Podstawy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Forge of Empires - Wiki PL
Przejdź do nawigacji
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
(Nie pokazano 39 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
Welcome to Forge of Empires! Take charge of a mighty empire: Build your city, lead it successfully through the ages, research new [[Research|technologies]], conquer [[Campaign Map|the world]] and triumph over your opponents.
Witaj w Forge of Empires! Przejmij kontrolę nad potężnym imperium: Zbuduj swoje miasto, prowadź je przez wieki, odkrywaj nowe [[badania|technologie]], podbijaj [[Mapa świata|świat]] i odnieś spektakularne zwycięstwo nad swoimi przeciwnikami!
 


__TOC__
__TOC__


==Aim of the Game==
==Cel Gry==
The road to success lies in the wise use of resources – only if you find the right balance between revenue and expenditures can you unlock new technologies, improve your city further and follow the path to fame and glory.
<p style="text-indent: 5%; text-align: justify;">Droga do sukcesu leży w mądrym wykorzystaniu zasobów - tylko jeśli znajdziesz odpowiedni balans między dochodami a wydatkami możesz odblokować nowe technologie, rozwijać swoje miasto i podążać ścieżką do sławy i chwały.</p>
 
==Epoki==
 
[[File:Ages_introduction.png|200px|right|link=]]<p style="text-indent: 5%; text-align: justify;">Rozpoczynasz jako wódz małego plemenia. Z czasem rozwiniesz się - odkryjesz nowe [[Badania|technologie]], podbijesz nowe [[Mapa świata|tereny]]  i przemienisz niewielką osadę w kwitnącą metropolię. Gra jest wyraźnie podzielona na epoki. Rozpoczynasz swoją przygodę w Epoce Kamienia, i podróżujesz przez Epokę Brązu, Żelaza, różne etapy Średniowiecza, Epokę Kolonialną i Epokę Przemysłową. Następnie wkraczasz w nieco bardziej współczesne czasy epoki Postępowej, Modernizmu oraz Postmodernizmu i Współczesności. W kolejnym kroku nieco zaryzykujemy prognozując Przyszłość i znacznie ochłodzimy się w Arktycznej Przyszłości. Nowe Epoki można osiągnąć przez odblokowanie technologii właściwych dla danego okresu w drzewku rozwoju. Po wejściu do nowej epoki, w mieście pojawi się nowy [[Ratusz|ratusz]], który automatycznie zastąpi starszą jego wersję. W większości wypadków, po wejściu do danej epoki, możesz od razu zbudować kilka budynków do niej przypisanych.
</p>
[[Epoki|Więcej informacji]]
 
==Mapa kontynentu==
[[File:Campaign_introduction.png|200px|right|link=]]
<p style="text-indent: 5%; text-align: justify;">Projektowanie i zarządzanie miastem to nie wszystko. Na mapie kontynentu, możesz powiększyć swoje imperium o kolejne prowincje, zdobywając je jedna po drugiej. Zdobyte prowincje zapewniają niezwykle cenne nagrody, dlatego warto poświecić im nieco czasu. Mapa kontynentu jest podzielona na obszary, które z grubsza odpowiadają epokom w grze. Twój postęp na mapie powinien odpowiadać mniej więcej postępom w drzewku badań. Pamiętaj również, że poza mapą kampanii jest cały świat, z innymi mapami i jeszcze większą ilością przygód.</p>
 
[[Mapa świata|Więcej informacji]]


==The Ages==
==Miasto==
[[File:Ages_introduction.png|200px|right|link=]]You start as the leader of a small tribe. Over time you will develop yourself – you will explore new [[Research|technologies]], [[Campaign Map|conquer territories]] and build your small village into a grand metropolis. The game is divided roughly into ages. You start off in the Stone Age, and will travel through the Bronze Age, Iron Age, the various phases of the Middle Ages, Colonial Age and Industrial Age. Then you can move into more recent times with the Progressive Era, Modern Era, Post-Modern Era and Contemporary Era. After that, we will venture slightly into the Future and it will get a lot colder in the Arctic Future. You will reach a new age by unlocking a technology of that period in your research tree. Once you enter into a new age, you will receive a new city hall and your old one will automatically be replaced. In most cases, upon entry into a new age, you can immediately build a few buildings of that age.
[[File:City_introduction.png|200px|left|link=]]  
[[Ages|Read More]]


==The Continent Map==
<p style="text-indent: 5%; text-align: justify;">
[[File:Campaign_introduction.png|200px|right|link=]]Developing and managing your city is not all. On the continent map, you can enlarge your empire as you bring it into your possession, province by province. It is worthwhile, because it provides you with valuable rewards. The continent map is divided into sections that roughly correspond to the game ages. Your progress on the map corresponds approximately to your growth in research. And behold - there is a whole world beyond the continent map, with other maps and more adventures.
Podstawą kwitnącego miasta jest produkcja. Tylko jeśli produkujesz wystarczającą ilość [[Uniwersum#Zasoby|monet]] i [[Uniwersum#Zasoby|zaopatrzenia]] będziesz mógł zdobyć najnowsze budynki i jednostki wojskowe. Upewnij się, że masz tak dużo budynków mieszkalnych i produkcyjnych, jak to tylko jest możliwe - to one stanowią Twoje główne źródło dochodów. Rozważnie dobieraj budynki, które chcesz wybudować - zawsze znajdzie się budynek, który jest lepiej dopasowany do Twojego stylu gry. Niezwykle ważne jest także dbanie o odpowiedni poziom zadowolenia Twoich ludzi. Jeżeli Twoi obywatele są szczęśliwi, ich praca jest bardziej efektywna. Buduj budynki kulturowe i dekoracje, aby odpowiednio zmotywować Twoich poddanych.
[[Campaign Map|Read More]]
</p>


==The City==
==Badania==
[[File:City_introduction.png|200px|left|link=]] The nuts and bolts of a successful city is production. Only if you produce enough [[The_Universe#Resources|coins]] and [[The_Universe#Resources|supplies]] will you be able to get the newest buildings and military units. Be sure, though, to have as many residential buildings and production buildings as possible, since they give you your main income. Compare the buildings you are able to build carefully – there is always a building that is best suited to your playing style. Almost as important is the happiness level of your people, because if your citizens are happy, their production is much more efficient. So build cultural buildings and decorations, and always try to keep your people inspired.
[[File:Research_introduction.png|200px|right|link=]] <p style="text-indent: 5%; text-align: justify;">Nad Twoim miastem znajduje się pasek reprezentujący posiadane [[Uniwersum#Zasoby|Punkty Rozwoju]]. Co godzinę otrzymujesz jeden punkt, aż do jego całkowitego zapełnienia. Te punkty są machiną napędową Twojego imperium. Potrzebujesz ich, aby handlować, rozwijać [[Perły Architektury]] oraz, co ważniejsze, do [[Badania|technologii]]. Badania przeprowadza się inwestując swoje punkty w technologie w drzewku rozwoju. Jeżeli zainwestowałeś już odpowiednią ilość oraz (jeżeli konieczne) opłaciłeś koszt odblokowania technologii, możesz skorzystać z jej dobrodziejstw i wybudować coś nowego w swoim mieście używając do tego menu budowy. </p>


==Research==
[[Badania|Więcej informacji]]
[[File:Research_introduction.png|200px|right|link=]] At the top of your city view in the center, there is a display showing your [[The_Universe#Resources|Forge Points]]. Every hour you get one more, until you have reached your maximum. These points are the engine that drives forth your empire: You need them to trade, to level up [[Great Buildings]] and, more importantly, for [[Research|research]]. You conduct research by investing into technologies in the research tree with your points. If you have come up with the required amount and (if necessary) the unlocking costs, the advantages of the new technology will be available to you and you can build something new in your city from your building menu.
[[Research|Read More]]


==Quests==
==Zadania==
[[File:Ia_portrait_righthand.png|120px|left|link=]]
[[File:Ia_portrait_righthand.png|120px|left|link=]]
On the left of the screen you will see portraits of your [[Quest givers|advisors]]. If you click on one, you can do quests for them. Quests let you delve deeper into the game world, and they tell you the history of the world, its countries and rulers.
<p style="text-indent: 5%; text-align: justify;">
W lewej części ekranu znajdują się portrety reprezentujące Twoich [[Zleceniodawcy|doradców]]. Jeżeli klikniesz któryś z nich, możesz wykonać dla niego zadanie. Zadania wprowadzą Cię głębiej w świat Gry, gdzie opowiedzą Ci historię o jego dziejach i władcach.


Fulfilling quests is worth it – because you get interesting rewards such as goods, coins, supplies, units that are not tied to slots in military buildings, and diamonds. There are basically two different types of quests. Your right hand man, Ragu Silvertongue, leads you through the main story. You cannot refuse his quests – you have to do them. At a later point in the game there will be a second questline with an additional storyline, quests which you can't abort either.
</p><p style="text-indent: 5%; text-align: justify;"> Wykonywanie zadań jest opłacalne, ponieważ za każde z nich otrzymujesz przydatne nagrody takie jak: towary, monety, zaopatrzenie, jednostki, które nie zajmują miejsca w budynkach wojskowych, a nawet diamenty.  
</p><p style="text-indent: 5%; text-align: justify;">Są dwa podstawowe typy zadań. Twoja prawa ręka, Ragu Srebrny Język, wprowadzi Cię do głównego wątku. Tych zadań nie można pominąć - musisz je wykonać. W późniejszej fazie gry pojawią się także wątki poboczne, z których zadań również nie będzie można pominąć.
</p><p style="text-indent: 5%; text-align: justify;">Twoi pozostali doradcy będą Ci zlecali bardzo różne prace: architekt Fernikus często będzie prosił o postawienie nowych budynków, a naukowiec Mandrubar będzie ciągnął Cię do badań. Zadania oferowane przez pozostałych doradców możesz bez problemu odrzucać. Jeżeli otrzymywane od nich zlecenia nie będą pasowały do Twoich planów, nie będzie w tym nic dziwnego. Niekiedy może się to okazać bardzo istotne, gdyż - w przeciwieństwie do zadań Ragu Srebrnego Języka - może się zdarzyć, że otrzymasz od swoich doradców zadanie, którego nie będziesz w stanie wykonać.
</p><p style="text-indent: 5%; text-align: justify;">Większości odrzuconych zadań przepadnie na zawsze i nie będziesz mógł ich wykonać później. Nie stanowi to jednak większego problemu, gdyż i tak nie sposób wykonać wszystkich zadań w grze, a otrzymujesz tylko te, które pasują do Twojej aktualnej sytuacji - często się również zdarza, że dany problem możesz rozwiązać na kilka różnych sposobów., a jeżeli zdecydujesz się odrzucić jakieś zadanie - w jego miejsce pojawi się kolejne.
</p>


Your other advisors give you very different assignments: Your architect Fernikus will often ask you to construct buildings, and your scientist Mandrubar will push for research. You can reject or discard those quests of your other advisors. There is no shame in doing so, and if you doubt a quest fits into your strategy, you can reject or discard it. This may even occasionally be necessary, because unlike the quests of Ragu Silvertongue, it might happen that your advisors gives you an unattainable quest. Most of the quests that you reject are, then, however, irrevocably gone, and you will get no chance to do them later. But this is no big deal – it's impossible to see all the quests in the game, and you will receive only tasks that are adequate for your current situation in the game – and often a variety of possible situations are included. Therefore, if you reject a specific quest, you will get another to replace it.
==Mapa i Bitwy==
[[File:Army_introduction.png|200px|right|link=]]<p style="text-indent: 5%; text-align: justify;"> Nigdy nie powinieneś ignorować '''[[Mapa świata|mapy świata]]'''. Musisz zdobywać kolejne prowincje, ponieważ tylko w ten sposób odblokujesz dodatkowe rozszerzenia terenu, dzięki którym będziesz mógł zwiększyć teren pod rozbudowę swojego miasta, a także zdobyć dostęp do cennych pokładów surowców. To czy będziesz prowadził negocjacje o sektory czy je [[Armie i bitwy|podbijał]] zależy tylko od Ciebie. Na początku, z łatwością możesz pokonać wojska przeciwników swoimi [[Jednostki|jednostkami]], jednak z czasem [[Army and battles|bitwy]] staną się bardziej wymagające.  
</p><p style="text-indent: 5%; text-align: justify;">Dobrze się przygotuj do bitwy: zwróć uwagę jakie jednostki posiada Twój przeciwnik i sprowadź na pole walki takie, które będą miały nad nimi przewagę. W uproszczeniu: szybkie jednostki są dobre przeciwko jednostkom dystansowym, jednostki walczące w zwarciu przeciwko jednostkom szybkim, a jednostki dystansowe sprawdzają się dobrze przeciwko tym walczącym w zwarciu.
</p><p style="text-indent: 5%; text-align: justify;">Możesz także w inny sposób zwiększyć swoje szanse w bitwie. Jeżeli przeszpiegujesz sektor, jednostki przeciwnika rozpoczną walkę ranne. co może dać Ci delikatną przewagą. Ponadto, jeżeli mądrze wykorzystasz ukształtowanie terenu i zawsze będziesz atakował pojedyncze jednostki przeciwnika kilkoma swoimi, powinieneś zdominować bitwę i zdławić wszelki opór.
</p>
[[Armie i bitwy|Więcej informacji]]


==Map and Battles==
==Gracze==
[[File:Army_introduction.png|200px|right|link=]]You should never lose sight of the [[Campaign Map|continent map]]. Acquire provinces, because only then will you get more expansions you can place in your city and can utilize essential good deposits. Whether you trade for your sectors or [[Army and battles|conquer]] them is your decision. At first, it is easy to defeat the armies of your enemy with [[Units|military units]], but soon the [[Army and battles|battles]] become more challenging.  
[[File:Aid_introduction.png|200px|right|link=]]
Prepare yourself well for this: pay close attention to what units your opponent has, and bring units on to the field which are a good match for them. In general terms, fast units are good at fighting against ranged units, and melee units are good against fast units. Ranged fighters in turn have an advantage against melee units.
Nie jesteś sam na świecie: w Twoim sąsiedztwie możesz znaleźć innych Graczy, z którymi możesz handlować. Jeżeli będziesz utrzymywał dobre stosunki z innymi, mogą Cię odwiedzić i udzielić Ci wsparcia. Oczywiście Ty także możesz odwiedzać miasta i  '''[[Interakcje#Odrestaurowanie|odrestaurowywać]]''' lub '''[[Interakcje#Motywacja|motywować]]''' budynki zaprzyjaźnionych z Tobą Graczy.
You can do more to increase your chances in battle: If you infiltrate a sector, the enemy units are already damaged at the beginning of the battle, which can provide a distinct advantage. Furthermore, if you are utilizing the terrain on the battlemap wisely, and always try to gang up on an enemy unit with several units of your own, you should prevail in battle and crush resistance.
[[Army and battles|Read More]]


==Players==
Takie działania dadzą Ci kilka dodatkowych monet - które mogą okazać się bardzo przydatne we wczesnych etapach gry - a także szansę zdobycia niezwykle cennego planu Perły Architektury. '''[[Perły Architektury|Perła Architektury]]''' może zapewnić znaczącą przewagę dla każdego Gracza, który zdoła ją wybudować. Oprócz pokojowego nastawienia, masz również możliwość [[Interakcje#Atak|walki]] przeciwko swoim sąsiadom. Jeżeli Twoje wojska rozbiją armie obronną przeciwnika, możesz [[Interakcje#Plądrowanie|splądrować]] jego budynek - co jest dodatkowym źródłem dochodów, ale powinieneś mieć na uwadze, że takie zachowanie nie przysporzy Ci przyjaciół. Jednakże, jeżeli bierzesz udział w  [[Turnieje PvP|turniejach]], możesz zyskać medale, ale nie da się tego osiągnąć bez walki.
[[File:Aid_introduction.png|200px|right|link=]]You are not alone in the world: In your neighborhood you can find other players with whom you can trade. If you deal well with others, they might visit your town and support you. Of course you can also visit cities and [[Social Actions#Polishing|polish]] or [[Social Actions#Motivation|motivate]] the buildings of your fellow players.
This gives you a few extra coins that can be of good use early in the game, as well as a small chance to find a valuable blueprint-piece for a Great Building. [[Great Buildings]] will provide great advantages to any player that manages to build one. In addition to peaceful coexistence, you also have the opportunity to [[Social Actions#Attack|fight]] against your neighbors. If you and your attacking army defeat the defenders of the enemy, you can [[Social Actions#Plundering|plunder]] a building – this can generate additional income, but you should realize that such behavior does not win you friends. However, if you participate in [[Neighborhood_Tournaments|tournaments]], you can get coveted medals, but there will be almost no way around having to fight a lot.


==Goods==
==Towary==
After some time you will need goods. Always keep in mind and plan ahead as to ensure you never get to a point where you are stuck because you lack the necessary goods. You do not have to produce all the goods yourself – concentrate on those which you found good deposits for on the continent map. Team up with other players and trade these goods with them to get ones you don't have. You can also exchange goods with non-player dealers; but their exchange rate is so bad that you should do it only if you really have no other choice. There is also another way to get goods: If you employ your army, with skill and good timing, you can rob your neighbor of goods productions.
Po pewnym czasie Twoje królestwo będzie potrzebowało towarów. Warto o tym pamiętać i wcześniej zaplanować swoje wydatki tak, aby nie utknąć, z powodu braku niezbędnych dóbr. Nie wszystkie towary musisz produkować samemu - skoncentruj się na tych, do produkcji których znalazłeś pokłady odpowiednich surowców na mapie świata. Spróbuj porozumieć się z innymi Graczami, aby wymienić się za towary, których Ci brakuje. Możesz również handlować nimi z komputerowymi sprzedawcami, jednak koszty wymiany są tak wysokie, że powinieneś się na nią decydować tylko w ostateczności. Jest także inny sposób na zdobycie potrzebnych dóbr: Jeżeli najmiesz armie - z odpowiednimi umiejętnościami i dobrym wyczuciem czasu - możesz okraść swoich sąsiadów z towarów przez nich produkowanych.


==Tips==
==Porady==
* Always plan ahead
* Zawsze planuj z wyprzedzeniem.
* Remember to use your Forge Points before your Forge Point bar is full
* Pamiętaj, aby zużywać punkty rozwoju zanim ich pasek całkowicie się wypełni.
* Make sure to start producing boosted goods as early as you can
* Postaraj się rozpocząć produkcje towarów, do których masz bonus - tak szybko jak to możliwe.
* Use your boosted goods to trade on the market for goods you don't produce
* Handluj na targu towarami, które produkujesz bonusem, w zamian za towary, których nie produkujesz.
* Use the space in your city as efficiently as you can
* Wykorzystaj teren w swoim mieście jak najefektywniej.
* Get all the expansions you can – they never expire and are essential for development
* Zdobądź tak wiele rozszerzeń, jak to tylko możliwe - są one istotne w rozwoju miasta i nigdy nie stracą na wartości.
* Do not forget the daily bonus from your town hall
* Nie zapomnij o dziennym bonusie zapewnianym przez Ratusz.
* Always pay attention to the level of happiness
* Dbaj o zadowolenie mieszkańców.
* Visit the cities of other players and motivate or polish their buildings if you need to get coins fast
* Odwiedzaj miasta innych Graczy, wspieraj ich motywując i odrestaurowując ich budynki.
* In battle: infiltrate! Look at the enemy's set up and employ counter units, use terrain advantages and attack a unit with several units!
* Zawsze szpieguj armię wroga przed bitwą! Przyjrzyj się jednostką przeciwnika, wykorzystuj bonusy zapewniane przez teren i atakuj jedną jednostkę kilkoma swoimi.
* Możesz znaleźć małe [[Wydarzenia Losowe|Wydarzenia Losowe]] w Twoim mieście oraz otaczającym go lądzie, wybrzeżu i morzu.


[[Category:Tutorial]][[Category:Buildings]][[Category:Units]][[Category:Research]]
[[Category:Podstawy]][[Category:Budynki]][[Category:Jednostki]][[Category:Badania]]

Wersja z 19:47, 16 paź 2017

Witaj w Forge of Empires! Przejmij kontrolę nad potężnym imperium: Zbuduj swoje miasto, prowadź je przez wieki, odkrywaj nowe technologie, podbijaj świat i odnieś spektakularne zwycięstwo nad swoimi przeciwnikami!


Cel Gry

Droga do sukcesu leży w mądrym wykorzystaniu zasobów - tylko jeśli znajdziesz odpowiedni balans między dochodami a wydatkami możesz odblokować nowe technologie, rozwijać swoje miasto i podążać ścieżką do sławy i chwały.

Epoki

Ages introduction.png

Rozpoczynasz jako wódz małego plemenia. Z czasem rozwiniesz się - odkryjesz nowe technologie, podbijesz nowe tereny i przemienisz niewielką osadę w kwitnącą metropolię. Gra jest wyraźnie podzielona na epoki. Rozpoczynasz swoją przygodę w Epoce Kamienia, i podróżujesz przez Epokę Brązu, Żelaza, różne etapy Średniowiecza, Epokę Kolonialną i Epokę Przemysłową. Następnie wkraczasz w nieco bardziej współczesne czasy epoki Postępowej, Modernizmu oraz Postmodernizmu i Współczesności. W kolejnym kroku nieco zaryzykujemy prognozując Przyszłość i znacznie ochłodzimy się w Arktycznej Przyszłości. Nowe Epoki można osiągnąć przez odblokowanie technologii właściwych dla danego okresu w drzewku rozwoju. Po wejściu do nowej epoki, w mieście pojawi się nowy ratusz, który automatycznie zastąpi starszą jego wersję. W większości wypadków, po wejściu do danej epoki, możesz od razu zbudować kilka budynków do niej przypisanych.

Więcej informacji

Mapa kontynentu

Campaign introduction.png

Projektowanie i zarządzanie miastem to nie wszystko. Na mapie kontynentu, możesz powiększyć swoje imperium o kolejne prowincje, zdobywając je jedna po drugiej. Zdobyte prowincje zapewniają niezwykle cenne nagrody, dlatego warto poświecić im nieco czasu. Mapa kontynentu jest podzielona na obszary, które z grubsza odpowiadają epokom w grze. Twój postęp na mapie powinien odpowiadać mniej więcej postępom w drzewku badań. Pamiętaj również, że poza mapą kampanii jest cały świat, z innymi mapami i jeszcze większą ilością przygód.

Więcej informacji

Miasto

City introduction.png

Podstawą kwitnącego miasta jest produkcja. Tylko jeśli produkujesz wystarczającą ilość monet i zaopatrzenia będziesz mógł zdobyć najnowsze budynki i jednostki wojskowe. Upewnij się, że masz tak dużo budynków mieszkalnych i produkcyjnych, jak to tylko jest możliwe - to one stanowią Twoje główne źródło dochodów. Rozważnie dobieraj budynki, które chcesz wybudować - zawsze znajdzie się budynek, który jest lepiej dopasowany do Twojego stylu gry. Niezwykle ważne jest także dbanie o odpowiedni poziom zadowolenia Twoich ludzi. Jeżeli Twoi obywatele są szczęśliwi, ich praca jest bardziej efektywna. Buduj budynki kulturowe i dekoracje, aby odpowiednio zmotywować Twoich poddanych.

Badania

Research introduction.png

Nad Twoim miastem znajduje się pasek reprezentujący posiadane Punkty Rozwoju. Co godzinę otrzymujesz jeden punkt, aż do jego całkowitego zapełnienia. Te punkty są machiną napędową Twojego imperium. Potrzebujesz ich, aby handlować, rozwijać Perły Architektury oraz, co ważniejsze, do technologii. Badania przeprowadza się inwestując swoje punkty w technologie w drzewku rozwoju. Jeżeli zainwestowałeś już odpowiednią ilość oraz (jeżeli konieczne) opłaciłeś koszt odblokowania technologii, możesz skorzystać z jej dobrodziejstw i wybudować coś nowego w swoim mieście używając do tego menu budowy.

Więcej informacji

Zadania

Ia portrait righthand.png

W lewej części ekranu znajdują się portrety reprezentujące Twoich doradców. Jeżeli klikniesz któryś z nich, możesz wykonać dla niego zadanie. Zadania wprowadzą Cię głębiej w świat Gry, gdzie opowiedzą Ci historię o jego dziejach i władcach.

Wykonywanie zadań jest opłacalne, ponieważ za każde z nich otrzymujesz przydatne nagrody takie jak: towary, monety, zaopatrzenie, jednostki, które nie zajmują miejsca w budynkach wojskowych, a nawet diamenty.

Są dwa podstawowe typy zadań. Twoja prawa ręka, Ragu Srebrny Język, wprowadzi Cię do głównego wątku. Tych zadań nie można pominąć - musisz je wykonać. W późniejszej fazie gry pojawią się także wątki poboczne, z których zadań również nie będzie można pominąć.

Twoi pozostali doradcy będą Ci zlecali bardzo różne prace: architekt Fernikus często będzie prosił o postawienie nowych budynków, a naukowiec Mandrubar będzie ciągnął Cię do badań. Zadania oferowane przez pozostałych doradców możesz bez problemu odrzucać. Jeżeli otrzymywane od nich zlecenia nie będą pasowały do Twoich planów, nie będzie w tym nic dziwnego. Niekiedy może się to okazać bardzo istotne, gdyż - w przeciwieństwie do zadań Ragu Srebrnego Języka - może się zdarzyć, że otrzymasz od swoich doradców zadanie, którego nie będziesz w stanie wykonać.

Większości odrzuconych zadań przepadnie na zawsze i nie będziesz mógł ich wykonać później. Nie stanowi to jednak większego problemu, gdyż i tak nie sposób wykonać wszystkich zadań w grze, a otrzymujesz tylko te, które pasują do Twojej aktualnej sytuacji - często się również zdarza, że dany problem możesz rozwiązać na kilka różnych sposobów., a jeżeli zdecydujesz się odrzucić jakieś zadanie - w jego miejsce pojawi się kolejne.

Mapa i Bitwy

Army introduction.png

Nigdy nie powinieneś ignorować mapy świata. Musisz zdobywać kolejne prowincje, ponieważ tylko w ten sposób odblokujesz dodatkowe rozszerzenia terenu, dzięki którym będziesz mógł zwiększyć teren pod rozbudowę swojego miasta, a także zdobyć dostęp do cennych pokładów surowców. To czy będziesz prowadził negocjacje o sektory czy je podbijał zależy tylko od Ciebie. Na początku, z łatwością możesz pokonać wojska przeciwników swoimi jednostkami, jednak z czasem bitwy staną się bardziej wymagające.

Dobrze się przygotuj do bitwy: zwróć uwagę jakie jednostki posiada Twój przeciwnik i sprowadź na pole walki takie, które będą miały nad nimi przewagę. W uproszczeniu: szybkie jednostki są dobre przeciwko jednostkom dystansowym, jednostki walczące w zwarciu przeciwko jednostkom szybkim, a jednostki dystansowe sprawdzają się dobrze przeciwko tym walczącym w zwarciu.

Możesz także w inny sposób zwiększyć swoje szanse w bitwie. Jeżeli przeszpiegujesz sektor, jednostki przeciwnika rozpoczną walkę ranne. co może dać Ci delikatną przewagą. Ponadto, jeżeli mądrze wykorzystasz ukształtowanie terenu i zawsze będziesz atakował pojedyncze jednostki przeciwnika kilkoma swoimi, powinieneś zdominować bitwę i zdławić wszelki opór.

Więcej informacji

Gracze

Aid introduction.png

Nie jesteś sam na świecie: w Twoim sąsiedztwie możesz znaleźć innych Graczy, z którymi możesz handlować. Jeżeli będziesz utrzymywał dobre stosunki z innymi, mogą Cię odwiedzić i udzielić Ci wsparcia. Oczywiście Ty także możesz odwiedzać miasta i odrestaurowywać lub motywować budynki zaprzyjaźnionych z Tobą Graczy.

Takie działania dadzą Ci kilka dodatkowych monet - które mogą okazać się bardzo przydatne we wczesnych etapach gry - a także szansę zdobycia niezwykle cennego planu Perły Architektury. Perła Architektury może zapewnić znaczącą przewagę dla każdego Gracza, który zdoła ją wybudować. Oprócz pokojowego nastawienia, masz również możliwość walki przeciwko swoim sąsiadom. Jeżeli Twoje wojska rozbiją armie obronną przeciwnika, możesz splądrować jego budynek - co jest dodatkowym źródłem dochodów, ale powinieneś mieć na uwadze, że takie zachowanie nie przysporzy Ci przyjaciół. Jednakże, jeżeli bierzesz udział w turniejach, możesz zyskać medale, ale nie da się tego osiągnąć bez walki.

Towary

Po pewnym czasie Twoje królestwo będzie potrzebowało towarów. Warto o tym pamiętać i wcześniej zaplanować swoje wydatki tak, aby nie utknąć, z powodu braku niezbędnych dóbr. Nie wszystkie towary musisz produkować samemu - skoncentruj się na tych, do produkcji których znalazłeś pokłady odpowiednich surowców na mapie świata. Spróbuj porozumieć się z innymi Graczami, aby wymienić się za towary, których Ci brakuje. Możesz również handlować nimi z komputerowymi sprzedawcami, jednak koszty wymiany są tak wysokie, że powinieneś się na nią decydować tylko w ostateczności. Jest także inny sposób na zdobycie potrzebnych dóbr: Jeżeli najmiesz armie - z odpowiednimi umiejętnościami i dobrym wyczuciem czasu - możesz okraść swoich sąsiadów z towarów przez nich produkowanych.

Porady

  • Zawsze planuj z wyprzedzeniem.
  • Pamiętaj, aby zużywać punkty rozwoju zanim ich pasek całkowicie się wypełni.
  • Postaraj się rozpocząć produkcje towarów, do których masz bonus - tak szybko jak to możliwe.
  • Handluj na targu towarami, które produkujesz bonusem, w zamian za towary, których nie produkujesz.
  • Wykorzystaj teren w swoim mieście jak najefektywniej.
  • Zdobądź tak wiele rozszerzeń, jak to tylko możliwe - są one istotne w rozwoju miasta i nigdy nie stracą na wartości.
  • Nie zapomnij o dziennym bonusie zapewnianym przez Ratusz.
  • Dbaj o zadowolenie mieszkańców.
  • Odwiedzaj miasta innych Graczy, wspieraj ich motywując i odrestaurowując ich budynki.
  • Zawsze szpieguj armię wroga przed bitwą! Przyjrzyj się jednostką przeciwnika, wykorzystuj bonusy zapewniane przez teren i atakuj jedną jednostkę kilkoma swoimi.
  • Możesz znaleźć małe Wydarzenia Losowe w Twoim mieście oraz otaczającym go lądzie, wybrzeżu i morzu.